El Talento de Mr. Ripley

Estilo: Novela de suspense

Autora: Patricia Highsmith

Traductor: Jordi Beltrán

Editorial: Anagrama

                                                                                                                                        “ Tal vez lleve dentro de mí un impulso criminal grave y reprimido, pues de lo contrario no me interesarían tanto los delincuentes o no escribiría sobre ellos tan a menudo.”                        Análisis:                                                                                                                                                                               En El talento de Mr. Ripley, su autora evidencia una fascinación perversa por todos los trastornos que atormentan la mente. Escudándose en su condición de narradora omnisciente desarrolla en la novela la personalidad de un sociópata tipo, caracterizado por la falta de empatía hacia los demás, egocentrismo, desapego a las normas sociales, y una tendencia a simular sentimientos. Es inestable y emocionalmente impulsivo, lo cual desencadena situaciones de violencia extrema.

Provocadora también como escritora, no duda en sorprender y desconcertar al lector con el desarrollo de una novela donde el desequilibrado protagonista consigue salir indemne de los crímenes, engaños y suplantaciones de personalidad que lleva acabo, es ahí donde reside la originalidad de la novela. Conduciendo al lector a un proceso de evolución paralelo a la trasformación del protagonista. Empieza sintiendo lastima por su infancia de niño maltratado, comprensión ante sus primeras pillerias, estupefacción ante su capacidad de mimetismo, parasitando a su futura victima y copiando no solo su aspecto físico sino su carácter. Utiliza siempre un lenguaje sobrio, desterrando adjetivos, pero creando golpes de efecto con los que mantiene la tensión a lo largo de la obra.

Demuestra una gran habilidad desarrollando los diálogos internos del personaje, a través de ellos analiza el funcionamiento de la psique de un individuo con un grave complejo de inferioridad, llegando a despreciar su propia identidad para asumir la de Dicke, del que está enamorado. Esta homosexualidad insinuada es aprovechada por la autora (1955) para hacer crítica de una sociedad homófoba que desprecia a los que tienen otras inclinaciones sexuales. Incluso se adivina una tendencia fetichista en la veneración que muestra hacia todos los objetos que habian sido propiedad de de su amigo.

El personaje resulta tan potente que esta lectora está dispuesta a pasar por alto una trama que no se sostiene. Resulta imposible que nadie sea capaz de detectar la suplantación de personalidad, ni la falsificación de firmas. Lo verdaderamente impactante de esta novela es el talento de Mr. Ripley para mantener una doble personalidad durante meses sin que nadie se percate, poniendo de paso de relieve la incompetencia de la policía italiana. Efectivamente, tiene talento de gran actor, del que ya informa en las primeras páginas de la novela, y en un ejercicio de cinismo, utiliza para justificar ante sí mismo sus crímenes.

Para finalizar destacar la fascinación que, como buena americana, muestra la autora por la vieja Europa, manifiesta a través de las poeticas observaciones que realiza Ton Ripley sobre cada una de las ciudades que visita, donde se adivina la pluma de la autora recreando las impresiones de sus propios viajes.

Resumen:                                                                                                                                                                         Tom Ripley vive en Nueva York rodeado de una mediocridad que lo asfixia, a pesar de su talento especial para hacer “cualquier cosa” para sobrevivir, sus trapicheos no consiguen arrancarlo de la miseria . Cuando el magnate Herbert Greenleaf le propone viajar a Italia con los gastos pagados para persuadir a su hijo, Dickie, a volver a los Estados Unidos y dirigir el negocio familiar, Ripley empieza a ver una oportunidad para construir una nueva vida. Al llegar a su destino conoce Dickie Greenleaf, del que se enamora, y a su amiga Marge Sherwood. Inicia una relación de amistad con ambos, gracias a sus mentiras (hizo creer a Dickie que estudiaron en la misma universidad y que comparten la misma pasión por el jazz). Cuando Dickie empieza a cansarse de mantenerlo y a sospechar su homosexualidad, lo rechaza y muestra su cara más hostil. Ripley se hunde al ver cómo puede desaparecer el nuevo estilo de vida al que se ha acostumbrado, por lo que sacará de nuevo a flote su talento para la supervivencia y también su falta de escrúpulos. Al mismo tiempo florecerá su peligrosa personalidad de psicópata.

En ese momento el ritmo de la novela gire hacía el género policíaco y de suspense, adentrándonos en el círculo de engaños, mentiras y suplantaciones de identidad de Tom Ripley,  a su vez pone de relieve la psique enferma de un personaje que de pronto parece que va a desmoronarse para después mostrar ataques de una ira homicida incontrolable Sigue leyendo

Anuncios

Desde El Escondite

Con un hilo de voz me canta,

mientras nos acurrucamos

en nuestro secreto escondite

de esta casa del terror:

a

¡Si apagas la luz de tus ojos

el monstruo se desvanece,

no escuches sus amenazas

congelan tu cálida risa !

a

¡Tu risa! amanecer alegre,

remedio contra la amargura,

sosiego del puño de hierro,

su rendición incondicional.

a

¡Chitón!boquita de trapo,

juguemos a salvar la vida,

¡silencio pececito juguetón!

 acechan pupilas de hielo.

a

Gritos de ira desmedida,

violentas notas desafinadas,

quebraron su voz de cristal.

Mi madre, jilguero herido.

a

Garganta rota de dolor,

alas de paloma cortadas,

Mi madre, abrazo protector,

me liberó de la casa del terror .

                                                         Mª Jesús Mandianes

 

 

En el lago

Solo pensaba en las vacaciones. Cuando llegaba agosto escapar de la vorágine de la ciudad era mi única preocupación. Poseído por el espíritu de funcionario de medio pelo, me daban igual los expedientes sin tramitar acumulados en mi despacho. A las dos de la tarde cerré la ventanilla y marché directamente a la estación de cercanías de Alexanderplaz, donde me esperaban Astrid y Katia con las maletas preparadas.

Durante el trayecto apenas me detuve a leer los titulares de la prensa. El Bild,  alertando una vez más sobre la grave crisis política que amenazaba de nuevo a Alemania, parecía dispuesto a amargarnos las vacaciones. Cerré el diario exasperado. Después de pasar el año ahorrando para alquilar un dacha a orillas del lago Templiny, no íbamos a dejar que “una serpiente de verano” nos amargara.

  • ¿Que sucede Bertold?

  • Nada Katia, este maldito tabloide se ha convertido en una novela de terror.

  • Papá, en la Universidad dicen lo mismo, Rusia quiere frenar como sea la fuga de ciudadanos. Hermann y su familia se fueron hace un mes.

  • ¡Callate ya Astrid! No ves que estas asustando a tu madre.

Una hora después llegamos a Potsdam, el ajetreo de las maletas y la organización de la cabaña pareció diluir la preocupación. Por fin instalados, dejamos que los días transcurrieran tranquilos.

Me sentía feliz retratándolas mientras compartían confidencias sentadas al borde del embarcadero, o saludándolas desde la barca, donde pasaba las horas intentando pescar, mientras ellas riendo me gritaban:

    • ¡Tenemos hambre ! ¿Donde está la carpa que vamos a cenar?

Pero los acontecimientos se precipitaban, ya no podíamos eludir la realidad. El diez de agosto del sesenta y uno las noticias en la radio eran alarmantes, se hablaba sin pudor de la construcción de muro para “protegernos del capitalismo alienante”.

Astrid se negaba a vivir encerrada en una ciudad dominada por la “burrocracia rusa”. Hermann le había escrito pidiendole que se reuniera con él en Munich. Le había llenado la cabeza de fantasías sobre las maravillas del paraíso occidental. Encolerizado traté de hacerle entender que en Berlin tenía un trabajo y un sueldo seguro – ¡Para toda la vida! – ¡Yo era su padre! – uno de esos “burrócratas” de los que se burlaban.

  • ¡Vámonos mientras podamos!. ¡La abuela nos acogerá!

  • ¿Y de que vamos a vivir todos? ¿De la pensión de tu “oma”?

No volvimos a sacar el tema. Dos días más tarde al despertar no las vi. Pensé que estarían disfrutando del amanecer a orillas del Templiny. Después de preparar el desayuno encendí la radio. La voz grave de un locutor anunciaba la prohibición de salir de la “linea de protección”, con la advertencia de que los soldados tenían orden de disparar.

Impresionado por la noticia me senté dirigiendo la mirada sobre la mesa, entonces descubrí una nota donde me decían adiós. Enloquecido salí en su busca. A lo lejos vi una pequeña barca con dos siluetas remando acompasadamente, intentaban alcanzar la orilla opuesta. De pronto, rompiendo el silencio de la mañana, la ráfaga brutal de una metralleta pintó de rojo la superficie del lago.

Su recuerdo es solo una foto desvaída, donde los colores carecen de significado. Como siempre, Astrid y Katia me dan la espalda, inmóviles, sentadas al final del viejo embarcadero. Las dos en silencio, mirando el horizonte gris, sin una nube el cielo, ni siquiera el aleteo de un pájaro rompiendo la monotonía del paisaje.

El lago es una superficie opaca, donde el agua se ha teñido de matices metálicos. Los árboles, naturaleza muerta, parecen un decorado de cartón piedra.

El tiempo se detiene en ese instante. Deseo tanto que regrese el movimiento, que de pronto sus rostros se vuelvan hacia mí sonriendo y alzando la mano me saluden invitándome a acompañarlas:

  • ¡Bertold deja la camara y ven! ¡Se está también aquí!

No se cuanto hace que espero para poder hablar con ellas, derramando todo el dolor acumulado desde entonces. Pero la imagen comienza a borrarse, voy a perderlas para siempre.

Ahora comprendo que debo de regresar al lugar donde comenzó la pesadilla. Aqui de nuevo, escucho sus voces llamandome, y corro a través de la pasarela persiguiendolas hasta el fondo del lago. Solo en la sima más profunda se puede hablar con los muertos, solo allí las volveré a ver.

Mª jesús Mandianes

Els Jocs Florals de Canprosa

Autor: Santiago Rusiñol

Estilo: Teatro

Idioma: Catalán

Prólogo: Margarida Casacuberta

Editorial: Arola Editors

Se han burlado en el teatro del pueblo griego, del pueblo romano, de todas las menudencias que han tenido, tienen y tendrán todos los pueblos de la tierra, de todas las religiones, de todos los ideales, de todas las jerarquías, de todas las obras clásicas. No se puede hacer  un poco de broma ¡Válgame Dios! de los que a todas horas sacan, venga o no venga a cuento las Bases de Manresa?                                                                                                                                  

Estrenada el 28 de abril de 1902 en el Teatro Romea de Barcelona, se reestrenará en el TNC el 4/10/2018 en forma de musical.

Es una “comedia” que refleja la posición de Rusiñol respecto a los certámenes poéticos. Utilizando la parodia más inofensiva y la crítica más sutil, creó una sátira que desconcertó a la opinión pública, dividida entre modernistas y catalanistas frente a los juegos florales:

  • Los primeros reconocían la significación emblemática de los juegos en el proceso de regeneración de la lengua y la cultura catalana. En consecuencia realizaron una campaña a favor de la renovación de una fiesta considerada anacrónica.

  • Los segundos, afines al catalanismo más conservador, habían asimilado las nuevas corrientes estéticas que el modernismo, adaptó a la literatura catalana, pero pretendían que los certámenes fuesen una plataforma propagandística en la que se encajara la literatura con la política.

En consecuencia mientras un sector le aplaudía, el otro lo consideró anticatalanista. La prensa ayudó a crispar el ambiente, mientras diarios como La Reinaxensa, La Veu de Catalunya y semanarios satíricos como Cu-Cut, adoptaron una aptitud hostil diciendo que la elección del tema se interpretaba como una ridiculización del “movimiento de reivindicación catalán”, por otro lado La Vanguardia intentó demostrar que las causas de la reacción catalanista no había que buscarlas en la comedia sino en la intransigencia y el victimismo que los caracterizaba.

El enfrentamiento que provocó el estreno de la comedia se agudizó cuando los Juegos Florales de Barcelona fueron suspendidos por la autoridad militar como consecuencia de una xiulada a la bandera española. Se declaró el estado de excepción y las garantías constitucionales fueron suspendidas. Mientras, la comedia de Rusiñol se representaba con la protección de un contingente de la policía frente al teatro Romea, para evitar altercados. Como consecuencia estuvo a punto de convertirse en el símbolo de opresión del estado central, motivo por el cual fueron suprimidas algunas escenas donde aparecen “Els segadors” y “Las Bases de Manresa” .

Con su actitud los catalanistas rechazaron una de las críticas más lúcidas al engranaje propagandístico del movimiento reivindicativo catalán, Rusiñol no solo fue la voz de la reflexión sensata, además presenta la poesía como un bálsamo frente a la banalización del “hecho poético” agravado por la proliferación de recitadores especialistas en “certámenes”

Un siglo después, no solo parece que la misma situación se repita, sino que se potencia la radicalización de las posturas más ultranacionalistas posibles, con unos responsables políticos que han convertido la exaltación a la bandera y a la patria en su “modus vivendi” y cualquier crítica a los postulados nacionalistas un sacrilegio, que merece las más duras reprobaciones.

Resumen:                                                                                                                                          La comedia reproduce los clichés característicos del funcionamiento de los certámenes literarios. Los premios están decididos de antemano, si ensalzan la patria y la bandera, por absurdos que resulten los versos se le da la flor natural con toda desfachatez, mientras los participantes se pelean entre ellos por la injusticia de no verse reconocido su talento!

La acción se organiza en torno aún triangulo amoroso protagonizado por Tonet, María y Ramón, en paralelo se sitúa la poesía, con dos concepciones opuestas: La del recitador vanidoso (Tonet) que encontrará la orna de su zapato en Julia: I què em té d’agradar! Ell en fa l’amor per vanitat i per vanitat li corresponc. Avui ell és l’hèroe? Doncs jo vull ser l’heroina. Y la más cercana al autentico espiritu poético (Ramón): Ja es prou grand la poesía. perquè hageu de mantenir-la. Pobreta! Amb els vostres manteniments moriria corsetada.

De lectura fácil, es imposible resistirse al espíritu irónico que esparce Rusiñol a lo largo de la comedia, desde la señorita Floresta que hacia versos tan tristes que al escucharlos se puede llorar de risa, a Tomet que acapara premios con los versos más atormentados, a pesar de que son un tormento para los oídos de los asistentes, hasta el esperpéntico discurso del presidente al que acompaña un discreto alborotador, con la orden de agitar al personal ¡Pero con moderación!

Como Agua

Foto de Mª Jesús Mandianes en el rio Noguera Palleresa (Verano 1993)

El tiempo se deslizaba despacio,

como agua mansa siguiendo su cauce,

nosotros, peces flotando en la monotonía,

suspensos en el vacío gris de un acuario.

a

Letargo roto por un serpenteo de dolor

ascendiendo ondulante entre mis piernas.

Se tiñó de rojo el lecho de agua blanda,

fuente de sangre por donde huyó la vida.

a

Un torrente de muerte inundó el útero,

asfixiando los sueños del brote indefenso,

casi un niño, acariciando el deseo de nacer,

arrullado por la dulce canción del agua.

a

En lo alto la luna estéril iluminó el río,

espejo acerado de aguas turbias,

reflejo líquido para una mirada triste,

perdida en el naufragio de las ilusiones rotas.

a

                                                                                          Mª Jesús Mandianes

Foto de Mª Jesús Mandianes con Marcel en el Lago San Mauricio (Verano 1993)

La Mujer Rebelde (Margaret Sanger)

Autor: Peter Bagge

Estilo: Novela gráfica

Editorial: La Cúpula

Traducción: Migoya y Diaz

Rotulación: Iris Bernárdez

Me han amordazado, me han reprimido, me han arrestado, me han encarcelado. Y cada vez me ha escuchado más gente, más gente ha protestado, más gente ha alzado la voz, más gente ha respondido con coraje y valentía… Como propagandista, considero una inmensa ventaja el que te amordacen. Eso podrá silenciarme, pero hace que millones de personas hablen de mí y de la causa para la que vivo.

Bagge es un autor peculiar, que sabe combinar la ironía con un sentido profundamente critico de la sociedad. Con su estilo personal ha logrado ser considerado uno de los más importantes del cómic alternativo, y una personalidad a tener en cuenta dentro del panorama cultural americano. Odio, es sin duda su mejor obra, donde realiza una fuerte crítica a las banalidades de un mundo descompuesto en personajes arquetipos, que solo consiguen una cierta felicidad cuando aceptan su propia idiosincrasia.

En “La Mujer Rebelde” desarrolló una historia diferente, en la cual las viñetas son solo el espejo distorsionado de la historia real. Ciñéndose siempre a la biografía de la protagonista,  busca el choque entre súper-ego de Margaret, con el alto concepto de justicia social y rebeldía que la dominaba. Mientras que los personajes más populares creados por Bagget acaban asumiendo sus limitaciones, presenta a M.Sanger rompiendo con todas las que le pusieron por delante.

Lo que hace especial la forma en que Bagge ha enfocado esa historia es la cantidad de documentación que utiliza. Es un escritor satírico que a través de un cómic busca sacar la verdad de un personaje que ha desatado pasiones y odios. La Mujer Rebelde (EEUU, 1879-1966) es la biografía de una mujer mundialmente conocida, reconocida por unos y odiada por los sectores más conservadores de la sociedad, anti-abortistas y la iglesia.

Como dice el propio autor, introducir el nombre de Margaret Sanger en un buscador de Internet resulta peligroso. Su lucha para cambiar las leyes que nos impedían el acceso a los métodos anticonceptivos, haciendo posible que realicemos nuestra vida libres de las cadenas biológicas, la convirtió en una heroína del feminismo. Mientras que la iglesia y los defensores del tradicionalismo patriarcal la transformaron en el blanco de sus iras, llegando a bautizarla como “aliada del diablo”

El autor realiza un retrato ambicioso sobre una persona real, con una exagerada conciencia de si misma y con una lucha clara: Conseguir la liberación de la mujer a través del control de la natalidad. A partir de ese ideal Peter Bagge nos presenta a una mujer con contradicciones y debilidades que la alejan del concepto de heroína y la hacen terriblemente humana. Como pone de manifiesto a lo largo de las elocuentes viñetas, donde dibuja con fino sentido del humor todas las facetas del carácter de la protagonista, manteniendo un estilo de dibujo que él define como “caricaturesco, elástico, exagerado”, yo añadiría que sus caricaturas retratan a la perfección el perfil psicológico  de la protagonista, su temperamento indomable y sus reacciones emocionales.

Resumen:

El cómic tiene un claro carácter biográfico, el autor se ciñe a los hechos reales, aunque modificó el orden de los acontecimientos para hacer la historia más fácil de seguir. Su Margaret tiene las mismas limitaciones humanas que cualquiera. Es una superviviente que desde pequeña supo buscarse la vida utilizando grandes dosis de picardía. Pudo se manipuladora y dominante, tal vez tuviese un punto hedonista, reflejado en el cuidado de su imagen. Aunque, a su vez, también fue manipulada por los medios de información y el oportunismo político. Pero por encima de todo, era una practicante de la desobediencia civil, que solo rindió cuentas ante si misma. Sigue leyendo

Oda Aos Mariñeiros De Cangas

Polo escuro do mar que vos contruba

aínda hai peixes de luz nos seus abrigos,

mariñeiros de Cangas, meus amigos,

meus irmáns de salitre e sol e chuva.

 

Solte a ría un exército de naves,

mariñeiros de Cangas, traede as liñas,

que, anunciando o fumazo das sardiñas,

polos cons e cabezos cantan aves.

 

Polas ondas sen muros e sen diques,

polo lombo do Atlántico azulado

brinca e bufa o arroaz todo apurado

perseguindo os bonitos e os alcriques.

 

Máis alá de Sobrido ti me guíes,

mariñeiro de Cangas, ti me leves

para ver os escumallos e os percebes

e mirar dende a popa as Illas Cíes.

 

Máis alá do Cabalo e Cabo Home

da Negra e deses baixos de Biduído,

mariñeiro de Cangas, vas perdido

e o mar é un gran misterio que te come.

 

Como horribles fantasmas aparecen

dende o fondo, xurdindo, nos sorríos,

estrañas ardentías e navíos

e tristes afogados que amolecen.

 

Pero rompe, que podes, contra o medo,

dálle avante con forza, anque che doa,

contra noites e néboas pon a proa,

mariñeiro de Cangas, e ven cedo.

 

Ven loguiño a vender o peixe a Vigo

e trae unha canción do son dos mares

para beber e cantar xuntos nos bares,

mariñeiro de Cangas, meu amigo.

                                              Bernardino Graña, (Profecía do mar)

Cada estrofa del poema me hace regresar a Cangas, a la lluvia cayendo despacio, a las calles mojadas, al puerto salpicado de naves amarradas oliendo a mar alborotada. Vuelvo al balanceo de la barcaza hundida y elevada por las olas encrespadas, al viento helado azotandonos la cara, buscando entre la niebla el contorno de las Islas Cies, como la promesa de un paraíso perdido, de esa añorada Itaca a la que los náufragos quieren regresar. La Galicia marinera es hoy la remenbrada patria,  que los emigrantes dejaron atrás un día, con la esperanza de poder regresar surcando el Atlántico con el viento a favor.  

Podría describir “Mañeiros de Cangas” como un “poema imagen”, que me devuelve al paisaje humano que presencié hace unos meses. Dibuja la belleza del “mar de Cangas” y la dureza de la vida de los marinos que allí trabajan, con tal fuerza, que me impide despegar la mirada del retrato literario. Forma parte del poemario “Profecía do Mar”de Bernardino Graña, llamado el Poeta do Mar. Sus poemas sorprenden en cada verso por los términos marineros y giros idiomáticos de la lengua secular de Cangas, hablan de lugares tan bellos como o Cabo do Home o Las Islas Cíes… despertando ese sentimiento de nostalgia tan gallego, tan nuestro, y una promesa … el año que viene volveré.

Mª Jesús Mandianes


Bernardino Graña Villar (Cangas de Morrazo, 1932) es un escritor gallego que desde joven formó parte del Consejo de Redacción de la revista poética Alba. Participó también como articulista en La Noche y el Faro de Vigo, además de colaborar como ensayísta en otras publicaciones. En 1958 participó en la creación del grupo literario Brais Pinto en Madrid y fue impulsor y primer presidente de la Asociación de escritores en lengua gallega. En 2006  obtuvo o Premio Eixo Atlántico de narrativa gallega y portuguesa por su primera novela, Protoevanxeo do neto de Herodes. Pertenece a la “Xeración das Festas Minervais” junto con Méndez Ferrín, Uxío Novoneyra, Manuel María, Xo hana Torres, Avílés de Taramencos, Arcadio López Casanova, Garcís Bodaño… Sus obras más destacadas son: Poema do home que quixo vivir; Se o noso amor e os peixes; Himno verde, Sen sombra e sen amo.